A little bit of what I’ve been working on lately. An interesting find while reviewing documents online regarding shinobi-related manuscripts and comparing the contents with what’s in other widely known ones, such as “Mansenshūkai” (万川集海), “Shōninki” (正忍記) , or even some lesser known ones like “Gōbudenpō Kyūkenkyū Monomi no maki” (合武伝法急勌齅物見之巻). In an academic report written by Mr. Inoue Naoya¹, a 3-volume manuscript known as “Yamazaki ryū Shinobi no sho” (山崎流忍之書)² is introduced, which covers certain skills that lean heavily on what a shinobi, or better known under the modern-day word “ninja”, would need while working actively in the field. On top of this, a separate document is mentioned to accompany the manuscript, which possesses philosophical guidance & advice pertaining to kenjutsu.

The contents from the actual manuscript were handwritten, while Mr. Naoya and the help of others reproduced them digitally. For this article, we’ll take an overview on the contents from the manuscript as explained in the academic report. Since the report is in Japanese, I’ll be providing translations in English and, if required, explanations on what the contents mean.
BREAKING DOWN THE SHINOBI NO SHO
First let’s cover the Shinobi no sho. While it has been determined to have been written in 1754, the author is unknown, which is the same for the group in which the contents are tied to. A manuscript divided into 3 volumes, much of the contents appear to be based on tested and real-world knowledge on how to successfully perform duties as a shinobi. Here are the 3 volumes based on their titles:
- Vol 1: Omotemuki no maki³ (面向之巻)
- Vol 2: Shinobi no monogatari kudensho (忍物語口伝書)
- Vol 3: Omokage no maki (面影之巻)
Each volume contains an abundance of info, covering important topics that can be compared to and identified in other shinobi-related documents, giving proof of their connection. Taking a look at the 1st volume, there are 13 points detailing specific topics of knowledge.Here’s an example of some of these topics:
- 入用道具之事 (Nyūyō dōgu no koto)
Carrying tools for breaking an entry - 闇所にて人を見る事 (Kurai tokoro nite hito wo miru koto)
Spying from the shadows - 起臥を知る事 (Kiga wo shiru koto)
Monitoring a target’s daily activities - 眠薬之事 (Minyaku no koto)
Using sleeping medicine to incapacitate a target - 堀ノ浅深を知る事 (Hori no senshin wo shiru koto)
Learning about holes of different depths - 道に不迷之事 (Michi ni fumei no koto)
How not to get lost when navigating through your target’s territory - 手火之事 (Tahi / Tebi no koto)
Possessing lighting implements
These all appear to be geared towards one’s task on a more subtle level, such as blending in to an enemy’s territory while keeping a low profile. This volume is comparable to the skills mentioned in the sections called “Yōnin” (陽忍), found in Mansenshūkai.

Next we turn to the 3rd volume, which contains 17 points of topics. Let’s look at a few of the contents below:
- 松明之事 (Taimatsu no koto)
Concerning the use of torches - 穴立火之事 (Anadate hi no koto)
Using rice straw as a quick means for setting fire - 無言薬之事 (Mugonyaku no koto)
Speech-impeding (sensory restricting) drugs - 隠形之文大事 (Ongyō no bun daiji)
Importance of being versed in the methods of hiding - 御符之事 (Gofu no koto)
Carrying talismans and charms
There are apparently some advanced teachings, but they aren’t present in the document. Volume 3 gives a sense of taking more direct action, most likely at night, and when the enemy has to be confronted. Liken to the sections labeled “Innin” (陰忍) in Mansenshūkai, these 2 go hand-in-hand outlining tasks and the tools needed for them during different times of the day.
A surprising point one may gather from volumes 1 and 3 is the deliberate mention of using drugs and medicine; there are a good number of them listed that can aid in a shinobi’s mission, which include variations of incapacitating concoctions that render a target compliant in more ways than one. Ingredients for each one, however, are not shared within the current manuscript. Another point worth mentioning is the numerous lighting implements listed. Some are more obvious in application, while a few are left to oral transmission. This shows that the shinobi needed to have a good knowledge of working with fire-based tools and understand how to improvise with natural materials depending on the situation.
What about the 2nd volume? In this part there is a clearer, distinctive listing of the many different points (38 total) on how a shinobi should prepare mentally, how they should act in front of others in order to achieve their goal, the steps one should take when manuevering through a target’s home or territory, using incidents that cause hysteria as a cover to invade, and so on. A good comparison to these use cases would be the Shōninki, for those who are familiar with that manuscript and how indept it goes. Here are the following examples from volume 2:
- One needs to learn a persona in & out in order for one’s true intentions not to be discovered
- How to present oneself and win over the family of the house you must get in
- Add another layer to hide your identity in the case where your current cover is being blown
- How to deceive people through the use of sound, such as mimicking raindrops
- The use of starting a fire in a home
There are some surprising topics, such as to never make a sound in situations where you have been hurt, or even on the verge of death. Also, a few of the topics steer towards putting trust in both Shinto and Buddhist beliefs, with one stating to call upon the aid of the Buddhist deity Kannon (観音菩薩) when hiding in the shadows⁴.
BREAKING DOWN THE KENJUTSU DOCUMENT
Now, let’s take a look at the accompanying document, which appears to be a listing of profound insight on kenjutsu. This document is labeled simply as “Hakutei iru” (白丁入ル), which an unusual term concerning martial arts; having more of a ceremonious connotation, in this case it can mean someone coming of age and entering society as an adult, which can be military lifestyle or simply becoming a common. Due to this document being part of the collection under “Yamazaki ryū”, there is speculation that it comes from “Yamazaki ryū Kenjutsu”. Looking at this further, family-run martial systems was common during the Edo period. On the flip side, the number of known families using the Yamazaki surname recorded was few. There was only one known to have been associated with kenjutsu, and their style was derived from Chūjō ryū.

Does that mean that this document on kenjutsu (along with the shinobi-related manuscript) belong to this Yamazaki family? Could the contents be linked to Chūjō ryū? While it is a possibility, there is no way to verify this due to no author being mentioned. On top of that, the contents themselves have no real connection to any sword system so to speak; the knowledge here can be viewed as either generic in nature, or interpretation-based strings of words. Depending on the person and their profession, anyone with competent understanding can follow them.
As mentioned earlier, this sword document is not an instructional guide on swordplay, but more like a listing of words of inspiration on a deeper, profound level for one trained in the Japanese sword. One part of it contains 11 uta or “poems” in the form of proverbs. As a whole, the knowledge here doesn’t have any true unique value style-wise, but more practical knowledge to those who are trained to actually fight.
Here’s a few of these poems:
- Jishōken (自勝剣)
A unique saying based on the idea of “overcoming one’s weaknesses and obstacles, and ensuring victory through one’s own strength”. This is geared towards swordsmanship. - Setsunintō⁵ katsujinken (殺人刀 活人剣)
2 set of phrases that naturally go together, where your actions while wielding a sword are to help others (katsujinken) in opposition of another person wielding a sword to harm others (setsunintō)⁶. - Dokushin dokui (独身独意)
A simple term, which expresses one to not lose sight of yourself and what you have to achieve. This includes not being sidetracked by others’ matters. - Taiyō icchi (体用一致)
A version of a common lesson regarding “unity as one”, for this phrase dictates you must be in tune with both the body and actions. Through this, one can utilize a sword as if it’s an extention of the body. - Dandan shugyo (段々修行)
An all-around phrase that is applicable in any occupation, a person must strive to achieve higher each day, surpassing even your past self every time. This can be viewed as words of inspiration for the receiver to continue their personal training with the sword. - Ishin denshin (以心伝心)
A common phrase, meaning “expressing oneself without using words”.
While it’s commonplace to call knowledge like these as poems, in truth they tend to lean more towards proverbs. On another note, some of the poems were commonly used in both the martial arts field and Buddhism, due to both having a strong foundation in the concept of Zen (i.e. setsunintō katsujinken).

The final part of this kenjutsu document is “Ippo furyū“ (一歩不留), which stands for “going forward no matter what”. This section mainly serves as advice on how one should view their training and the type of person they should become, all compiled in 15 points. Here are a few of them below:
- 剣術ハ闇路をたとる灯の 光のまゝに行ハゆかるゝ
Kenjutsu should illuminate a path out of darkness, and lead a person to the light - 稽古をも真の勝負とつとめなは 実の勝負も常と成へし
If a person engages in their sword practice as if fighting, then they will be sure to win in a real battle - 道理なく気精まかせに余の人と 仕合に勝は盲勝なり
If you go into battle with a person who relies more on spirit and no reason, obtaining victory will be nothing more than riches falling into your lap
One can view this document as something a person would carry on themselves when not returning to their teacher and their dōjō for a long period of time.
CONCLUSION
We’ll wrap up the summary on this manuscript. As of recent, there are more antiquated documents from Japan’s historical past with unique contents such as this that are coming out from private collections, with researchers investing to bring them to the public light. While some are published in books, others, like this Yamazaki ryū Shinobi no sho, are analyzed and reported in an academic environment. I enjoy collecting those that are readily available and, when time permitting, sharing them here on my blog.
1) This academic report is from the literary collection kept in “Kyōto Institute, Library and Archives” of Rekisaikan in Kyōto City, Japan.
2) It is also categorized as just “Yamazaki ryū”, with the other contents being addressed as “Shinobi no sho” and “Hakutei”.
3) This is tricky to read. Other ways to read this includes “menkō” and “men no muki”.
4) Kannon is a female Buddhist deity worshipped as a savior for people in times of need, or helping them during difficult times that can lead to their doom. She is commonly described as using countless forms to aid people, each which conceal her true self. It’s such an ability of concealment like this that is dotted upon in shinobi-related documents.
5) Can also be read as “satsujintō”, although there are arguments that when this is used the meaning changes to “sword used to commit murder”.
6) There is another profound meaning in Buddhism, where a disciple uses unfavorable methods for harsh training that can later impact them in a negative way (setsunintō). On the other hand, a disciple trains in a progressive manner that has them become a better person as if reborn (katsujinken). For both phrases they are used when one is striving to reach enlightenment, whereas obstacles that prevent this are “cut down” metaphorically through training.












































